The French word comme can be a conjunction, adverb, or part of an adverbial phrase and is one of the most common French words and is used in a number of common expressions.
Comme As a conjunction
Comme is a French subordinating conjunction meaning "as" or "since":
- Il est arrivé comme je commençais à manger. Translation: He arrived as I was starting to eat.
- Comme il n'est pas là, je vais le faire. Translation: Since he's not here, I'm going to do it.
Comme is commonly used in comparisons to mean "like" or "as":
- Pensent-ils comme nous? Translation: Do they think like/as we do?
- C'est une excuse comme une autre. Translation: It's as good an excuse as any.
Comme As an Exclamative Adverb
As an exclamative adverb, comme means "how" or "so":
- Comme tu es grand! Translation: You're so tall!
- Comme il fait beau! Translation: How beautiful the weather is!
Comme Plus an Adjective
Comme plus an adjective means that something/someone seems to be that adjective:
- Il était comme fou. Translation: He was acting crazy.
- Elle est comme désorientée. Translation: She seems bewildered.
Comme tout plus an adjective means "so (adjective)" or "as (adjective) as can be":
- C'est facile comme tout. Translation: It's as easy as can be.
- Il est sympa comme tout. Translation: He's so nice.
Comme si means "as if" or "as though":
- Il m'a parlé comme si rien ne s'était passé. Translation: He talked to me as if nothing had happened.
- Ce n'est pas comme si je suis riche! Translation: It's not as though I'm rich!